Difference between revisions of "Gabriel"

5 bytes removed ,  05:55, 18 December 2018
no edit summary
(m)
Line 32: Line 32:
| scenario writer =  
| scenario writer =  
| voice actor = 樹元オリエ
| voice actor = 樹元オリエ
}}
===CV===
{{Companion CV
|ogg=gabriel
|cdn=yes
|summon=Whoo! It's everyone's angelic idol, Gabriel-chan! Thanks, Producer-san!
|battle=Let's begin the live! Get ready for a surprise, kyun-kyun~
|move=Off I go!
|attack=Listen!
|skill=Receive my message!
|hit-minor=That's it...
|hit-major=No good?
|charge=My special hit chart arises! I'll let you in on it; Gabriel!
|victory=How satisfying! Everyone's cheering for me. Onto the next live. Thanks~!
|ko=No... today's fans are passionate. Can't I have an encore?
|love= -
|love-2=.
}}
}}


Line 61: Line 43:


=={{Star|5}}==
=={{Star|5}}==
{{Companion infobox
{{Companion infobox
| jp name = ジブリール
| jp name = ジブリール
Line 99: Line 80:
|official=She belongs to the Aoyama Guild, wich specializes in charity work for the sake of Stray Transients who have lost their Summoners. The real reason for her affiliation is because she thinks there are lots of potential fans there and doing volunteer work makes her look super good and terribly cute. As a matter of fact, her fans are growing in number and some of them have turned into fanatic stalkers, so she is currently looking for both bodyguards and producers who would do well by her.
|official=She belongs to the Aoyama Guild, wich specializes in charity work for the sake of Stray Transients who have lost their Summoners. The real reason for her affiliation is because she thinks there are lots of potential fans there and doing volunteer work makes her look super good and terribly cute. As a matter of fact, her fans are growing in number and some of them have turned into fanatic stalkers, so she is currently looking for both bodyguards and producers who would do well by her.
|original=召喚主を失ったはぐれ「転光生」へのボランティア活動を行っている青山ギルドに所属するが、これは(ファンになりそうな)メンバーが多く、「アイドルの私が、ボランティアまでしちゃうなんて清純カワイイ!」と思われたいが為である。事実、ファンは次々と増えているが最近、熱狂的すぎるファンがストーカー化しているのが悩みで有能なボディーガードとプロデューサーを探している。
|original=召喚主を失ったはぐれ「転光生」へのボランティア活動を行っている青山ギルドに所属するが、これは(ファンになりそうな)メンバーが多く、「アイドルの私が、ボランティアまでしちゃうなんて清純カワイイ!」と思われたいが為である。事実、ファンは次々と増えているが最近、熱狂的すぎるファンがストーカー化しているのが悩みで有能なボディーガードとプロデューサーを探している。
}}
==CV==
{{Companion CV
|ogg=gabriel
|cdn=yes
|summon=Whoo! It's everyone's angelic idol, Gabriel-chan! Thanks, Producer-san!
|battle=Let's begin the live! Get ready for a surprise, kyun-kyun~
|move=Off I go!
|attack=Listen!
|skill=Receive my message!
|hit-minor=That's it...
|hit-major=No good?
|charge=My special hit chart arises! I'll let you in on it; Gabriel!
|victory=How satisfying! Everyone's cheering for me. Onto the next live. Thanks~!
|ko=No... today's fans are passionate. Can't I have an encore?
|love= -
|love-2=.
}}
}}


==Valentine Version==
==Valentine Version==
{{Companion infobox
{{Companion infobox
| jp name = ジブリール
| jp name = ジブリール
Line 137: Line 135:


===CV===
===CV===
{{Companion CV
{{Companion CV
|ogg=gabriel3
|cdn=yes
|summon=Angel idol, Gabriel-chan! A Valentine, to you! I wonder, Producer-san~?
|summon=Angel idol, Gabriel-chan! A Valentine, to you! I wonder, Producer-san~?
|battle=Valentine's special live! Kyun-kyun, I'm so excited!
|battle=Valentine's special live! Kyun-kyun, I'm so excited!
Line 158: Line 157:
|original=今日はバレンタインのスペシャルライブ。ファンのみんなに配るチョコは、最近、都内で評判のチョコレート作りの達人に教えを乞うたお手製の品。アイドルは料理が苦手な為、美味しく出来たか怪しいが、失敗しててもカワイイのでアリなのだ。勿論、スタッフさんやボディガードさんに配ることも忘れない。ちょっと大人っぽいアレンジの新曲もリハーサルが終わり、準備はカンペキ。しかしステージとは常にハプニングが起こるものであったのだった。
|original=今日はバレンタインのスペシャルライブ。ファンのみんなに配るチョコは、最近、都内で評判のチョコレート作りの達人に教えを乞うたお手製の品。アイドルは料理が苦手な為、美味しく出来たか怪しいが、失敗しててもカワイイのでアリなのだ。勿論、スタッフさんやボディガードさんに配ることも忘れない。ちょっと大人っぽいアレンジの新曲もリハーサルが終わり、準備はカンペキ。しかしステージとは常にハプニングが起こるものであったのだった。
}}
}}
Affiliation: Missionaries


==Relations==
==Relations==
Line 175: Line 172:
|}
|}


=Notes=
== Notes ==
"Kyun-kyun" is Japanese onomatopoeia that denotes a beating heart, typically used as an expression of excitement or love.
"Kyun-kyun" is Japanese onomatopoeia that denotes a beating heart, typically used as an expression of excitement or love.
{{Comments}}
{{Comments}}